Dimanche soir (live) Grand Corps Malade 5 (1 hlas) 5

Interpret Grand Corps Malade

Song Dimanche soir (live)

Pop

Přehráno: 42x Staženo: 0x

Poslechněte si song Dimanche soir (live) od skupiny Grand Corps Malade. Sdílejte nebo stahujte jako mp3.Také karaoke s textem písně Dimanche soir (live) si můžete společně zaspívat.

musicmania před 6 měsíci

Text písně Grand Corps Malade - Dimanche soir (live) Spustit karaoke

Parce qu'avec toi le temps a pris de nouvelles dimensions
Parce qu'avec toi le temps a pris de nouvelles dimensions
Que ma routine s'est égarée dans ces changements de direction
Protože s vámi čas přijal nové dimenze
Parce que les jours de la semaine se mélangent dans ce bazar
Que ma routine s'est égarée dans ces changements de direction
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
To, že se mé rutiny ztrácelo v těchto změnách směru
Parce que ça arrive tellement souvent que je sois en pic de sentiments
Parce que les jours de la semaine se mélangent dans ce bazar
Et que ma pudeur accepte quand même de te le faire comprendre gentiment
Protože se v tomto bazaru mísí dny v týdnu
Parce qu'il paraît que l'homme s'habitue vite, s'habitue trop
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
Et qu'moi je sais que mes deux mains ne se lasseront jamais de ta peau
Protože jste vy, protože jste tady, nemám strach z nedělní noci
Quand je vois tout ce qu'on a construit, je me dis que 10 ans c'est tellement long
Parce que ça arrive tellement souvent que je sois en pic de sentiments
Et puis je me dis que c'est tellement court à chaque fois que s’affiche ton prénom
Protože se to tak často děje, že jsem na vrcholu pocitů
Parce que le temps n'a pas d'emprise sur la couleur de tes yeux
Et que ma pudeur accepte quand même de te le faire comprendre gentiment
Parce que le vent éteint une petite flamme mais attise un grand feu
A že můj skromnost stále přijímá, abys to pochopil
Parce qu'on s'est tant rapprochés que nos souvenirs se ressemblent
Parce qu'il paraît que l'homme s'habitue vite, s'habitue trop
Parce que quand la vie n'est pas simple, c'est tellement mieux d'être ensemble
Protože se zdá, že člověk rychle zvykne, je příliš zvyklý
Parce que je sais que le lundi, je vais te parler et te voir
Et qu'moi je sais que mes deux mains ne se lasseront jamais de ta peau
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
A že vím, že moje dvě ruce se nikdy nebudou opírat o kůži
Je l'ai dans la tête comme une mélodie alors mes envies dansent
Quand je vois tout ce qu'on a construit, je me dis que 10 ans c'est tellement long
Dans notre histoire rien n'est écrit mais tout sonne comme une évidence
Když vidím vše, co jsme postavili, myslím, že 10 let je tak dlouhá
Parfois elle aime mes mots mais cette fois c'est elle que mes mots aiment
Et puis je me dis que c'est tellement court à chaque fois que s’affiche ton prénom
Et sur ce coup la c'est elle qui a trouvé le plus beau thème
A pak si říkám, že je tak krátké pokaždé, když se objeví vaše jméno
Parce que je te chambre sur tes manies mais que je pourrai plus me passer d'elles
Parce que le temps n'a pas d'emprise sur la couleur de tes yeux
Parce que je me moque de tes défauts mais qu'ils me sont devenus essentiels
Protože čas nemá žádný vliv na barvu vašich očí
Parce qu’avant de te regarder partir, je te vois te maquiller dans le miroir
Parce que le vent éteint une petite flamme mais attise un grand feu
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
Protože vítr zhasne malý plamen, ale vyvolává velký požár
Parce qu'on est libres quand on est forts et plus forts quand nos liens se soudent
Parce qu'on s'est tant rapprochés que nos souvenirs se ressemblent
Qu'une mauvaise passe devient alors moins profonde que le creux du coude
Protože jsme tak blízko, že naše vzpomínky jsou podobné
Parce que tous les nuages du monde n'empêchent pas les pleines lunes
Parce que quand la vie n'est pas simple, c'est tellement mieux d'être ensemble
Et que chaque fois qu’elles brillent, c’est nos débuts qui se rallument
Protože když život není jednoduchý, je mnohem lepší být spolu
Parce que tu sais ce que j'aime, parce que je sais ce que tu veux
Parce que je sais que le lundi, je vais te parler et te voir
Et que c'est quand même une première fois dès qu'on est seuls tous les deux
Protože v pondělí vím, že s tebou promluvím a uvidíme
Parce que 120 mois plus tard, je viens encore juste de te rencontrer
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
Parce que tu es mon plan A et que tu seras aussi mon plan B
Après 10 ans d'un beau voyage où je me rappelle de chaque seconde
Protože jste vy, protože jste tady, nemám strach z nedělní noci
Après 10 ans qui ont vu naître les quatre plus beaux yeux du monde
C'est toi qui as trouvé le plus beau thème de notre histoire
[Refrain]
Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
[Chorus]
Je l'ai dans la tête comme une mélodie alors mes envies dansent
Je l'ai dans la tête comme une mélodie alors mes envies dansent
Dans notre histoire rien n'est écrit mais tout sonne comme une évidence
Mám to v mé hlavě jako melodii, takže moje touhy tančí
Parfois elle aime mes mots mais cette fois c'est elle que mes mots aiment
Dans notre histoire rien n'est écrit mais tout sonne comme une évidence
Et sur ce coup la c'est elle qui a trouvé le plus beau thème
V našem příběhu není nic napsáno, ale všechno zní zjevně
Parfois elle aime mes mots mais cette fois c'est elle que mes mots aiment
Je n'ai plus peur du dimanche soir
Někdy má ráda moje slova, ale tentokrát je to ona, že moje slova milují